隐喻
维库,知识与思想的自由文库
|
一个隐喻是用在比较两个好象无关事物,制造的一个修辞的转义。 通常,一个第一个事物可以被描述成作为第2个物体。 以这种方法, 第一个对象可能在很容易从第2 物体能用来描述。 不过,隐喻不是总描述一物体的特性; 有时它由于完全审美原因被使用。 有些人(通常是認知語言學家)認為隱喻有認知上的功能,但有些人認為類知類的隱喻以類比一詞替代來較為恰當。
[编辑] 歷史
[编辑] 隱喻的組成A. I. Richards 1936年的著作《修辭的哲學》一書中指出,隱喻的組成有兩部分:1.主體(tenor),指作者欲描述之主題;2.載體(vehicle),指的是用來描述意義的憑借。
第三句則將憑借中的屬性投射到主體上。主體與載具類似或相同的屬性就是聯繫兩者的地基(ground)。例如,在「人生如戲」的隱喻當中,人生是主體,戲是憑借,而「生、死」和「出場、下場」就是連結兩者的地基。 [编辑] 隱喻的種類[编辑] 與其它修辭法的關聯明喻(simile)跟隱喻類似,兩者都是將某一事物與另一事物作比較。但隱喻是不直接的比較,而明喻則以「像是」或「比較」等字眼明示主體與載體之間的比較。因此,隱喻有較強的宣示意涵,即將主體與載體畫上等號,較可能造成意義上的混淆;但明喻則明白指出主體與載體之間的比較關係。 轉喻(metonymy)或假喻(中文修辭)類似於同義字的取代。轉喻不是將載體的某特質轉移到主體上,而是以本來就存在的關聯指出來。例如「過盡千帆皆不是」詩句中以「帆」喻「船」的方法。 寓言(allegory)是散文或詩章的延伸,具有意在言外的特性。例如伊索寓言。可以稱之為較婉轉的一類隱喻。 [编辑] 辭源隱喻在希臘文中原意「轉換」。希臘辭源「meta」指的是「改變」及pherein ,即「載有」、「具有」之意。因此,隱喻在英文中就有其隱喻式的意涵,暗指「將意義由某事物轉移側另一事物」。 有趣的是,現代希臘文中,「metaphor」是被用來指把行李移到馬車或電車上的載運一具;所以在希臘機場的訪客會發現他們用「metaphor」來運送行李。
|


